T-H2 - Le Fan Club Officiel Français de Tokio Hotel
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

T-H2 - Le Fan Club Officiel Français de Tokio Hotel

## Tout sur Tokio Hotel ##
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion[Traduction] BTK Twins - Page 2 Blogbc10
Le Deal du moment :
Pokémon EV06 : où acheter le Bundle Lot ...
Voir le deal

 

 [Traduction] BTK Twins

Aller en bas 
5 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 10 ... 18  Suivant
AuteurMessage
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeMar 3 Avr - 5:46

03.04.2012


Tom: Finale MMM
Merci beaucoup les gars! Vous nous rendez tellement fiers! Merci pour tout votre soutien... Faîtes flamber les résultats pour la finale! Vous êtes géniaux!

Fan: Tom, où est-ce que Georg a fêté son anniversaire, en Allemagne ou à Los Angeles?
Tom: Il l'a fêté en Allemagne! Nous n'avons pas pu être avec lui ce jour là mais nous ferons une fête quand les G's (abréviation désignant Georg et Gustav) viendront à nouveau à Los Angeles! ,-)
Fan: Bill, comment vas-tu aujourd'hui?
Bill: Je vais très bien merci! ... mais je n'aime toujours pas les lundis! Pour moi, c'est toujours le pire jour de la semaine:-)

---

Bill: Hunter S. Thompson:
"L'industrie de la musique est un puits d'argent cruel et superficiel, un long couloir en plastique où les voleurs et les proxénètes agissent librement et les bonnes personnes crèvent comme des chiens. Il y a aussi un côté négatif."

Fan: Bill, je me demande quelque chose chaque jour. Créez-vous seulement votre album par vous-mêmes? Je veux dire.. Y'a-t-il juste toi et Tom au studio?
Bill: Non... Nous avons beaucoup de personnes différentes impliquées. Nous travaillons ensemble avec notre équipe de production et écrivons également des chansons avec quelques nouvelles personnes.. mais il y a beaucoup à faire pour Tom et moi parce que nous produisons, écrivons et enregistrons pour cet album...
Fan: Bill: Je suis nouvelle sur l'application:). J'ai enfin obtenu le bon téléphone pour le téléchargement. ( Désolée pour mon mauvais anglais.)
Bill: Bienvenue... ravi que tu sois ici. J'espère que tu apprécies l'application! Amuse toi bien..
Fan: Bill, es-tu au studio actuellement? Comment vas-tu? J'espère que tu n'es pas triste.. Wink)
Tokio Hotel est le meilleur groupe de tous les temps, donc, peu importe ce qui arrive, Tokio Hotel est toujours gagnant <3
Bill: Je suis en pleine forme! Nous sommes en pleine séance d'écriture... Ça a été vraiment bien jusqu'ici:-)
Fan: Étiez-vous à Milan hier? Mon ami a vu un gars qui vous ressemblait! Haha comment allez-vous? (:
Tom: Pas à ce que je sache :-) nous étions à Los Angeles en ce moment... Mais impatients de retourner en Italie!!!


Traduction par Julie-love-them pour le FC Officiel Français
Revenir en haut Aller en bas
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeMar 3 Avr - 23:19


04.04.2012


Tom: C'est trop marrant! La vengeance de l'oie sauvage


Q/A
Fan: Tom, Oie folle:-) Mais j'ai toujours une question pour toi... As-tu déjà ta chanson préférée du nouvel album?:-D
Tom: C'est un peu tôt pour cette question car nous sommes toujours dans la phase d'écriture/enregistrement... J'aime toujours la dernière chanson que nous avons écrite ;-) un peu dangereux!!!
Fan: Tom, que ferais-tu dans ce genre de situation? Rester calme ou commencer à courir?
Tom: J'essayerais sûrement de câliner l'oie sauvage... Ça semble être tellement mignon!!! :-)

---

Bill: Magasin Sympa..
...allez voir ce magasin sympa près de Los Angeles!

(photo d'un magasin portant le nom de "Trésor Caché", ressemblant à un bateau pirate)

Q/A
Fan: Bill haha, trop cool!!
Vous diffusez toujours des choses et endroits sympas...
J'aime cette application... Ça me fait me sentir proche de vous, et c'est incroyable ;-)
J'aimerais tellement vous rencontrer un jour... Vous êtes des gars géniaux!!
Merci pour tout ce que vous nous avez donné...pour être vous...d'exister! ;-)
Je vous aime... Je vous souhaite le meilleur dans tout!!
Salutations d'Uruguay...
Bill: Merci. Je suis très content que tu aimes l'application... Nous apprécions vraiment le fait de rester en contact avec vous les gars!
Fan: Je suis impatiente que vous fassiez une tournée les gars! Ça sera mon tout premier concert.
Tom: Ouais je ne peux pas attendre non plus! Dommage que tu aies manqué la dernière tournée! Nous avons eu d'incroyables concerts... Mais nous aurons d'incroyables moments à la prochaine tournée évidemment!!!

Traduction par Julie-love-them pour le FC Officiel Français
Revenir en haut Aller en bas
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeSam 7 Avr - 8:38

05.04.2012


Bill: MERCI BEAUCOUP !!!!! :-)
NOUS VOUS AIMONS ALIENS !!!


Traduction de la vidéo par le JDF:

Bill: Bonjour les Aliens, nous venons d'apprendre que nous avons gagné le "Musical MTV March Madness 2012" et c'est tout simplement incroyable ... Je vous remercie pour votre soutien ... C'est incroyable ... Nous savons que ça a été vraiment dur parce qu'il y avait de nombreux grands groupes. ..
Tom: et qu'ils ont essayé de tricher, c'est ...
Bill: Ils ont essayé de tricher alors ... C'est tout à fait inattendu et je vous remercie beaucoup pour les votes les gars et nous sommes fiers de vous avoir et nous vous remercions pour votre patience .... Je sais que vous êtes prêts pour le nouvel album et nous travaillons dur et ... Nous espérons vous voir très bientôt, je vous remercie beaucoup... Nous sommes vraiment fiers de vous et ...
Tom: Merci les gars!
Billl: Merci encore, les gars, bye!

Q/A

Fan: J'ai remarqué que vous ne portiez jamais la ceinture de sécurité, comme toujours, vous êtes contre les règles ?
Tom: Uuups ;-) Habituellement j'essaie de me forcer à ne pas oublier de la porter!!!
Fan: nous sommes fiers de vous, nous vous aimons et c'est un petit cadeau pour vous, nous sommes heureux que vous l'appréciez. je pleure pendant que je regarde cette vidéo, je vois que vous êtes vraiment heureux et nous attendons d'écouter votre dur travail, qu'avez-vous fait quand vous avez vu que vous étiez les gagnants ?
Tom: Nous nous sommes réveillés ce matin et vu que nous avions gagné! Quel super matin ;-) nous sommes siii fiers de tous les ALIENS!!!
Fan: Non, merci à VOUS, nous vous aimons et nous espérons que vous apprécierez d'être gagnants!
Bill: Oui :-) Nous sommes totalement heureux. Quel super début de journée!!! Merci beaucoup!

---

Tom: C'est pourquoi je mange mes céréales chaque matin ;-)

(vidéo: http://vimeo.com/29048487)


Q/A
Fan: danses-tu aussi avec ton ours en peluche ?
Tom: Pas avec un ours en peluche, mais chaque matin dans la douche ;-) Tout le monde sait que je suis un super danseur! Hahaha...
Fan: Avez-vous des projets pour ce soir ?
Tom: Ouais, nous allons fêter le triomphe du MMM ;-)
Fan: Que ferez-vous à Pâques ?
Tom: Pas de projet encore! Et toi ?...

---

06.04.2012


Tom: Nous avons passé...
...une dure soirée hier! j'espère que vous avez fêté la victoire des MMM aussi bien!!! Regardez la photo que nous avons prise avec un autre invité de la soirée ;-)

(photo de Bill et Tom avec Ashley Adair)

Q/A
Fan: quelle vilaine photo, c'est votre amie ? elle travaille dans un bar ? est-elle même réelle ?
Bill: ...haha.. je sais! nous étions au Beacher's Madhouse! c'est un club vraiment amusant!!! nous avons passé un super moment.. mais je sais.. cette fille est immense :-)
Fan: c'est vraiment une fille ? vous êtes très grands et elle est plus grande que vous.
Bill: Oui bien sûr! elle est si grande. J'ai jamais vu une fille comme ça avant.. habituellement je suis le plus grand et sur cette photo j'ai l'air minuscule :-)
Fan: c'est bizarre, j'ai entendu dire que vous étiez grands, mais la femme est plus grande que vous, combien elle mesure ?
Tom: Nous sommes grands mais cette fille est IMMENSE! peut-être la plus grande fille que je n'ai jamais vue... tout chez elle est grand ;-) incroyable!!!

---

Bill: Tom joue au Golf
...regardez mon grand frère améliorant ses compétences en Golf :-)

(photo de Tom en plein swing)

---

07.04.2012


Tom: Guitares
va voir des guitares! je cherche de vieux modèles!

Q/A
Fan: combien de guitares as-tu maintenant ?
Tom: je ne les ai jamais vraiment compté! c'est difficile à dire parce que j'ai des guitares en Europe et aux États-Unis... je pense quelque chose comme 40 guitares!
Fan: j'espère que tu trouveras, tu ne veux pas jouer avec ta flying V sur la prochaine tournée ? je me souviens comment c'était drôle pendant la tournée Zimmer 483.
Tom: bien sûr j'ai gardé ma guitare "Flying V"! ;-) j'en jouerai pour au moins une chanson sur la prochaine tournée à coup sûr...
Fan: je voulais vous remercier pour votre aide, vous m'avez aidé à me sortir d'une mauvaise situation, tous les jours vous me faites sourire avec votre musique, je vous sens à mes côtés à me donner du courage et du soutien, donc merci beaucoup.
Bill: C'est très gentil de ta part. je suis tellement heureux d'entendre des choses comme ça. Merci beaucoup :-)

---

Bill: Pâques
...qui a déjà ses œufs de Pâques cette année ? ... je peux pas croire que c'est le moment! quels sont vos projets pour le weekend de Pâques ?

Q/A
Fan: aujourd'hui j'ai rencontré une petite fille dans la rue qui chanté "Monsoon".
Bill: Wow...c'est drôle. tu aurais dû filmer ça pour moi :-)
Fan: pas de projets encore, je vais voir mes amis, bref, comment était votre journée ? ça va aujourd'hui ?
Tom: Bien jusqu'ici merci!!!! nous trainons avec des amis...

Traduction par kiki pour le FC Officiel Français
Revenir en haut Aller en bas
Midian
Admin
Admin
Midian


Féminin
Nombre de messages : 4490
Localisation : Murist - Suisse
Date d'inscription : 25/01/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeMar 17 Avr - 11:19

08.04.2012

Tom: Tu sais peut-être déjà ça! Incroyable!!!
"L'homme lion" - Réelle histoire stupéfiante
(vidéo: https://youtu.be/rxPaUUaxGlM)
Q/A
Fan: as-tu acheté de jolies guitares hier ?
Tom: Pas encore! j'ai juste regardé! je cherche des modèles spéciaux des années 60!
Fan: je vous souhaite de Joyeuses Pâques, quel est votre cocktail préféré ?
Tom: je bois toujours un "Whisky-coca" ! c'est simple mais c'est le meilleur! essais ça! ;-)
Fan: as-tu décoré tes œufs cette année ?
Bill: habituellement je colorie les œufs tous les ans mais je ne l'ai pas encore fait! je le ferai probablement demain :-)

Bill: reviens..
..d'une balade avec nos chiens. j'aime le printemps :-)
(photo du ciel)
Q/A
Fan: quelle est votre saison de l'année préférée ?
Bill: l'été, sûr :-)
Fan: on attend ta nouvelle chanson, au Mexique il est 23h et je suis stressée, je veux entendre ta voix dans la nouvelle chanson.
Bill: je suis trop excité pour vous d'entendre ça :-) j'ai hâte d'entendre ce que tous vous pensez!
Fan: devine quoi ? je vais à l'anniversaire de ma meilleur amie, le thème c'est les années 70. nous sommes tous habillés genre gogo girl et John Travolta in Saturday Night Fever, avec beaucoup de couleurs et habits vintage. nous avons même la déco du Studio 54 avec des boules lumineuses.
Bill: ça à l'air énorme...je pense que tu passeras un super moment!!! c'est définitivement le genre de soirée où je veux participer :-)

Bill: "IF I Die Tomorrow"
Cherrytree Radio a joué un premier extrait de "if I Die Tomorrow" la chanson que j'ai enregistré avec Far East Movement. vous en pensez quoi ?
Q/A
Fan: je sais pas comment tu peux faire ça, mais cet extrait arrive au bon moment pour moi. donc même si je sais pas comment te dire merci..c'est presque incroyable de t'entendre chanter encore! et ta voix est absolument unique, bravo mec! j'adore!
Bill: Wow.. merci! je suis si content que toi et tous les autres Aliens aimiez ça! merci beaucoup :-)

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]

---

09.04.2012

Tom: va conduire dans un joli endroit...
...je vous tiens au courant!!!

Bill: Passez une bonne journée...
Hey Aliens...je vous souhaite de Joyeuses Pâques et de passer du bon temps avec vos familles et amis. Est-ce que quelqu'un a vu le lapin de Pâques ? (en France c'est les cloches qui nous amènent les œufs xD)
(photo de Bill)
Q/A
Fan: as-tu coloré tes œufs ?
Bill: Non pas encore mais je veux vraiment le faire! je suis un peu paresseux cette année à Pâques :-)
Fan: vas-tu faire un pique-nique ou as-tu d'autres projets pour aujourd'hui ?
Bill: je vais passer la journée avec ma famille...tranquille et agréable avec beaucoup de nourriture, soleil et nos 4 chiens :-)
Fan: quel est l'endroit mystérieux dont nous parle Tom ? nous aimerions savoir.
Bill: je suppose que vous devez attendre Tom :-) je ne dis rien :-) il est partie avec sa voiture dans un endroit vraiment cool. vous verrez...
Fan: c'est en fait la première fois depuis très très longtemps que je reste à la maison au lieu d'aller à la montagne et fêter Pâques (ce que fait un norvégien normalement) as-tu déjà essayé le ski ?
Bill: Non jamais... je veux vraiment essayer ça un jour! Tom et moi venons d'en parler...

Bill: Elle est tellement à fond :-)
(vidéo: https://youtu.be/hvutg6GiJ2c)
Q/A
Fan: vas-tu danser comme ça à Coachella ? vas-tu y aller cette année ? as-tu déjà tes tickets ? tu y vas quand ? j'espère que tu passeras un super moment là-bas.
Bill: Ouais peut-être que je danserai comme ça cette année...haha...je peux totalement le ressentir!! Oui nous irons à Coachella cette année! j'ai hâte :-)

Tom: Près de Salvation Mountain
...dans le désert de Californie! j'ai passé une super journée et vu tellement de chose intéressantes... j'ai pris des tonnes de photos et les téléchargerai dans les prochains jours! Allez voir "Salvation Mountain", "Slab City" et "Salton Sea" sur Google pour vous faire une idée d'où j'étais... Énorme!!!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]

---

10.04.2012

Tom: Salvation Mountain Part 2
(photo de Tom)
Q/A
Fan: j'espère que c'était amusant d'aller là-bas, tu penses aussi que Dieu est l'amour ? et Bill ne voulait pas aller avec toi là-bas ? passez une bonne journée.
Bill: je vais y aller bientôt. Tom m'a dit que c'était génial... je veux vraiment le voir. j'avais juste trop la flemme parce que c'est vraiment un long trajet!
Fan: avais-tu vu quelques chose de similaire avant ?
Tom: Non jamais... c'est vraiment un endroit unique et c'est vraiment une super expérience de voir tout ça!
Fan: c'est seulement 3h Bill, allons, ce n'est pas un si long trajet!
Tom: c'est seulement à 1h quand je conduis ;-)
Fan: Bill juste 1h, et tu n'as même pas à conduire, chante quelques chansons et c'est fini. vas-y vraiment la prochaine fois.
Bill: Tom est un menteur! c'est plus qu'1h... tu as besoin de 3h, obligé, mais la prochaine fois j'irai avec lui !!

Bill: à un déjeuner tardif
...sur le chemin pour déjeuner. la circulation de LA se fait attendre. je meurs de faim ...
Q/A
Fan: qu'est-ce que tu aimerais manger ? quelque chose de végétarien.
Bill: Des pâtes :-) ...c'était trop bon!!!
Fan: je connais un restaurant où tu manges dans le noir. tu ne vois ni les gens, ni la nourriture. les serveurs sont aveugles. t'aimerais essayer ça un jour ?
Tom: Nous avons déjà fait ça! il y a un de ces restaurants à Hambourg! c'est vraiment une expérience!!!

Bill: Tard dans la nuit
...nous attendons pour du fast food pendant notre pose d'enregistrement... ça va être une longue nuit!!!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]

---

11.04.2012

Bill: Pas dormi...
...je suis déjà en ville.. sur la route pour des rendez-vous après une courte nuit! Bonjour tout le monde :-)
(photo de Bill)
Q/A
Fan: tu as l'air un peu épuisé pour être honnête, combien de temps as-tu dormi ? tu es avec Tom ? ça a été une réussite la nuit dernière ? nous voulons entendre ça !
Bill: je sais :-) je suis encore très fatigué... ça a été vraiment bien au studio. Nous avons passé un super moment!

Tom: Salvation Mountain Part 3
(vidéo de Tom, il filme la montagne)
Q/A
Fan: mon chien aimerait courir partout à cet endroit et faire pipi sur tout, as-tu amené tes chiens quand tu es allé là-bas ?
Tom: Non ils sont pas venus! Peut-être je les amènerai la prochaine fois... Mon fils aimerait vraiment ça, avec autant d'espace il va devenir fou :-)
Fan: est-ce qu'il y a quelque chose qui t'as vraiment impressionné ?
Tom: Ouais, il y avait une source d'eau chaude et des filles nues s'amusaient dans l'eau chaude :-)
Fan: te rappelles-tu quelque chose du Brésil ? tu as apprécié là-bas ?
Tom: Bien sûr!!! Nous avons fait un énorme concert! Nous aimons vraiment la ville et les gens! ça toujours été un rêve pour moi d'aller au Brésil! j'ai hâte de revenir!!!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]

---

12.04.2012

Tom: Salvation Mountain Part 4
(photo)
Q/A
Fan: c'est trop beau, combien de photos as-tu prises là-bas ?
Tom: j'ai pris une tonne de photos ;-) je posterai une photo de la "Salton Sea" plus tard! vous aimerez ça... c'est beau!!!
Fan: Tous les combien tu refais tes tresses ?
Tom: environ toutes les 3 semaines! Drôle de question... parce que je vais refaire mes tresses aujourd'hui!
Fan: Salut mon prénom est Emma j'ai 10 ans. Je suis française. J'aime votre musique, je suis vraiment fan! C'est mon cousin qui m'a fait découvrir votre musique et surtout la chanson "Durch Den Monsoon" Je suis impatiente de vous voir en concert. Et peut-être vous voir dans les rues de Los Angeles au cours de mes vacances en Juillet. Tom j'aime ton style, je ne parle pas très bien anglais.
Tom: ton anglais est parfait, ne t'inquiète pas!!! ;-) je suis content que tu aimes notre musique! Nous sommes impatients de revenir en tournée et faire des concerts en France!!! à bientôt là-bas!

Bill: Hollywood
...le château marmont à Hollywood...
(photo du château marmont)
Q/A
Fan: wow c'est beau, as-tu déjà été dedans ?
Bill: Oui c'est un hôtel et restaurant très cool! nous avons été là il y a quelques temps. c'est un super endroit..
Fan: salut, comment vas-tu ? vas-tu aller à un restaurant pour diner dans un joli endroit aujourd'hui ou écrire des chansons en studio ?
Bill: je vais bien merci! Oui nous avons écris et écrivons encore plein de chansons. Nous sommes en plein milieu du processus de création et de production :-)
Fan: y-a-t-il de supers soirées au château marmont ?
Tom: les bonnes soirées à LA sont rares! tout est fermé à 2h... c'est nul! donc tu as toujours besoin d'un bon after quelque part dans une maison privée!!!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]


Dernière édition par Midian le Mar 17 Avr - 11:25, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://midian.ch/
Midian
Admin
Admin
Midian


Féminin
Nombre de messages : 4490
Localisation : Murist - Suisse
Date d'inscription : 25/01/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeMar 17 Avr - 11:23

13.04.2012

Bill: Moi, le soleil de LA et une clope :-)
(photo de Bill)

Tom: Coachella
Nous venons d'arriver à Coachella pour un weekend de fou!!! Nous sommes en plein milieu du désert avec une mauvaise connexion internet :-) ...mais ça va être super!!!
Q/A
Fan: est-ce agréable le temps au printemps ? sec ? cool ?
Tom: j'ai entendu dire que demain il pleut! alors que c'est assez rare dans un désert! j'espère qu'ils ont faux et que le soleil brillera!!!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]

---

14.04.2012

Tom: Coachella
Nous venons d'arriver à Coachella pour un weekend de fou!!! Nous sommes en plein milieu du désert avec une mauvaise connexion internet :-) ...mais ça va être super!!!
Q/A
Fan: est-ce agréable le temps au printemps ? sec ? cool ?
Tom: j'ai entendu dire que demain il pleut! alors que c'est assez rare dans un désert! j'espère qu'ils ont faux et que le soleil brillera!!!
Fan: Quels artistes veux-tu voir absolument sur scène ?
Bill: je veux vraiment voir Radiohead et Justice...

Bill: Coachella part 1
...nous avons une magnifique vue :-)... j'ai hâte d'être au jour 1
(photo)
Q/A
Fan: qu'est-ce que vous faites ?
Bill: Nous nous préparons pour le festival pour voir quelques groupes...
Fan: The Black Keys ce soir, Radiohead demain, je veux être avec vous! Malheureusement Tokio Hotel n'y est pas. quand Tokio Hotel fera une prestation à Coachella, je serai là, sûr, passez un agréable weekend.
Tom: hahaha...peut-être l'année prochaine! j'aimerai transformer cet endroit en une folle fête Alien!!! ;-)
Fan: tu as raison, c'est vraiment un bel endroit, combien de jours dure le festival ? 3 ? et dis moi quel groupe est là cette année, les meilleurs pour toi et concert aussi bien sûr.
Bill: Ouais c'est 3 jours! je veux vraiment voir Justice!!!! ...nous nous relaxons jusqu'ici... nous partons pour le festival dans quelques minutes!

Tom: "Salton Sea"
...comme promis! c'est beau!
(photo)
Q/A
Fan: ouais, ça a l'air vraiment beau, est-ce que vous vous amusez à Coachella ?
Tom: nous ne l'avons pas encore commencé mais ouais... ça sera cool!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]

---

15.04.2012

Bill: Party...
...nous avons passez une première nuit géniale ...plus à venir :-)
(Photo de laser vert)
Q/A
Fan: Vous vous êtes bien amusés pour le premier jour ?
Bill: on s'est éclaté mais le temps était mauvais. c'est beaucoup mieux aujourd'hui!
Fan: quels artistes allez-vous voir ce soir ?
Bill: nous allons voir Radiohead aujourd'hui et quelques autres groupes... nous allons à une piscine party en premier et profiter du soleil :-)

Tom: trouvez moi...
...je suis quelque part sur cette photo ;-)
(photo d'une haute structure où faut grimper dessus)
Q/A
Fan: c'est vraiment toi en haut ? j'espère que tu rigoles ou tu es totalement fou, dans tous les cas ne tombe pas et regarde pas en bas.
Tom: ouais c'est moi en haut de cette chose! :-)

Bill: Coachella Part 2
...nous revenons du festival. Radiohead était incroyable!!! ...Nous partons à des soirées :-)
(photo du festival)

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]

---

16.04.2012

Tom: à ..
... une autre "Alien Party"! ;-)
(photo d'un Alien gonflable)
Q/A
Fan: cet alien est vraiment cool, les aliens sont partout, c'est vraiment sa taille ? comment est la soirée ?
Tom: Ouiiii! les Aliens sont partout! les soirées sont géniales jusqu'ici... c'est vraiment un super weekend! quand je vois ces groupes jouer j'ai hâte de revenir sur scène et organiser d'énormes soirées Alien!!!

Bill: Tom à une soirée piscine
(photo de Tom étendu sur l'herbe)

Bill: Dernière nuit
... de retour du festival! c'était super bien!!! On va à la dernière soirée :-)

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]

---

17.04.2012

Bill: Au revoir Coachella!!!
Coachella est fini et nous avons passé les 3 meilleurs jours jamais fait! incroyable soirées et des groupes et DJs vraiment cools... j'ai hâte de revenir...au revoir COACHELLA :-)
Q/A
Fan: à combien de soirée vous avez été ?
Bill: nous sommes allés à beaucoup de soirées! ... peut-être trop :-) mais nous nous sommes trop bien amusés! ça valait le coup!!!
Fan: comment tu te sens après ce festival ? peut-être que tu vas écrire des chansons à ce sujet.
Bill: je me sens bien! le festival était très inspirant!!! ...beaucoup de bonne énergie :-)

Bill:Carnaval de Neon
...regardez l'une des cools soirées après le festival... the neon carnival.
(vidéo)

Tom: Salvation Moutain Part 5
... a mec peint de vieux cercles concrets près de Salvation Mountain!
(photo)
Q/A
Fan: des cercles haha, ok Tom... bonne nuit les jumeaux, je dois vraiment aller dormir maintenant même si je peux pas lâcher la manette de la Xbox... l'un est un aigle mais je ne suis pas sûr de la tête de l'autre mais j'ai passé des heures à jouer à un jeux gore et effrayant, faites de beaux rêves les garçons.
Tom: tu aimes les jeux vidéos huh ? j'aime les jeux vidéos aussi... à quel jeux as-tu joué ?

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://midian.ch/
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeMer 18 Avr - 5:09


18.04.2012


Tom: Robot
... il a également apprécié Coachella! C'est un gars vraiment futé! J'adore les robots...
(photo d'un robot)

Q/A
Fan: Les jumeaux, irez-vous à Coachella 2 le week-end qui arrive?
Tom: Ouais, peut-être! On verra bien comment nous nous sentirons à la fin de la semaine! Le dernier week-end était tellement dingue! ;-)

---

Bill: Enfin de retour à la maison!
... juste de retour à la maison après un long trajet! C'est bon d'être de retour!!!

Q/A
Fan: Bill, comment vas-tu? As-tu apprécié "Justice" le groupe français? Ont-ils mis le feu?
Bill: Ils étaient incroyables! La foule était dedans.. une des meilleures performances au Coachella cette année...
Fan: Vous faîtes la fête? Avez-vous besoin d'une pause à votre pause? :-)
Bill: Non. Je me sens très bien... impatient de retourner en studio!!!

Traduction par Julie-love-them pour le FC Officiel Français


Revenir en haut Aller en bas
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeJeu 19 Avr - 3:20


19.04.2012


Bill: ...se sentir comme sur une autre planète!!!
(photo)

Q/A
Fan: C'est à Coachella? ça a l'air énorme!
Bill: Oui! Ils avaient plein de trucs cools comme ça. Le Coachella est très spécial! si vous pouvez, vous devriez y aller! c'est une expérience...

---

Tom: Mon petit frère à Coachella...
...profitant d'une cigarette et d'une bière! ;-)
(photo de Bill)

Q/A
Fan: tu m'as tué avec cette photo, je voulais juste te dire merci beaucoup! comment tu vas ? vas-tu aller au studio ?
Tom: j'ai la grippe et je me sens très malade aujourd'hui! j'aime pas ça... c'est assez rare! Habituellement je ne suis jamais malade!
Fan: Bill, es-tu malade aussi ?
Bill: non, je vais bien. habituellement je suis celui qui est malade en premier.

Traduction par kiki pour le FC Officiel Français
Revenir en haut Aller en bas
Midian
Admin
Admin
Midian


Féminin
Nombre de messages : 4490
Localisation : Murist - Suisse
Date d'inscription : 25/01/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeVen 20 Avr - 12:53

20.04.2012

Bill: 7 catégories de gens à Coachella
...regardez ça. c'est trop drôle!!! ..je m'arrête pas de rire :-)
http://www.funnyordie.com/​lists/164f45b13b/​7-types-of-people-at-coachella
Q/A
Fan: peux-tu poster une photo de Tom dans son lit ?
Tom: hahaha surement pas! je ne le laisserais jamais prendre une photo de moi dans le lit! ;-)
Fan: qui est le meilleur danseur ?
Bill: Moi sûr! Tom est le plus mauvais danseur au monde!!!
Fan: es-tu à Paris ? au Palais des Sports ? si oui, nous serons tristes parce que nous t'avons pas vu. ne nous dis pas que tu y étais. les fans français vous attendent, deux ans sans vous en France, est-ce que vous nous avez oublié ?
Bill: Non, nous ne sommes pas à Paris en ce moment. nous sommes à LA mais Paris me manque... et vous aussi!

Bill: "I DON'T HATE PEOPLE, I JUST FEEL BETTER WHEN THEY AREN'T AROUND" - CHARLES BUKOWSKI
"je ne déteste pas les gens, je me sens juste mieux quand ils ne sont pas là" - Charles Bukowski

Tom: Poisson mort
... un peu effrayant ;-)
(photo de poisson mort séchés)
Q/A
Fan: un peu ? c'est trop bizarre, bref, comment ça va aujourd'hui ? encore malade ?
Tom: je vais un peu mieux aujourd'hui mais encore malade! Merci de demander ;-)
Fan: C'est Salton Sea ? dans moins d'une heure j'ai un exam de Grec ancien vraiment important, c'est la matière la plus difficile, souhaite moi bonne chance?
Tom: Ouais c'est Salton Sea! Bonne chance à toi!!! je suis sûr que tu peux le faire!!!
Fan: est-ce que l'adrénaline avant les concerts vous manque ?
Tom: Les concerts nous manque vraiment mais pas le moment avant l'entrée sur scène :-) je suis trèèèès stressé!!!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://midian.ch/
Midian
Admin
Admin
Midian


Féminin
Nombre de messages : 4490
Localisation : Murist - Suisse
Date d'inscription : 25/01/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeDim 22 Avr - 13:38

21.04.2012

Tom: Je me sens mieux...
... sur le point d'aller chez le docteur... mais je me sens mieux aujourd'hui! Ça sera fini demain! ;-)
Q/A
Fan: Le jus d'orange et de cranberry sont vraiment bons pour renforcer le système immunitaire.
Tom: Merci pour le conseil! ;-) Je vais boire du jus d'orange tout de suite!

Bill: Coachella part 3
(photo)
Q/A
Fan: y avait-il quelque chose que tu n'as pas aimé à Coachella ?
Bill: rien, pas une seule fois! Je l'adore juste comme il est et je pense qu'il n'y a pas d'autres festivals comme Coachella!!!
Fan: Quel est votre Dj préféré ?
Bill: ...c'est une question difficile. J'aime Swedish House Mafia en ce moment! Ils ont été super à Coachella! ...ainsi que Calvin Harris.

Bill: LUMIÈRES
(photo)

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]

---

22.04.2012

Tom: ça serait un concept sympas ...
... pour notre prochaine scène ;-) j'adore! Wasteland!
(photo d'un endroit délabré, un scène en boit, et de vieux canapés tout pourris pour s'assoir!!!)
Q/A
Fan: comment tu te sens aujourd'hui ? as-tu encore la grippe ? qu'est-ce que le docteur a dit ?
Tom: je vais mieux aujourd'hui! Merci de demander! j'ai récupéré à 90%! ;-)
Fan: très original, pourquoi pas pour les loges ?! aujourd'hui je suis à une autre soirée, cette fois c'est une soirée avec toutes sortes de musique electrodance de différents pays. je viens d’arrêter de danser pour boire quelque chose et checker le BTK.
Tom: ça a l'air super! d'où viens-tu ? Où est la soirée ?
Fan: aujourd’hui c'est mon anniversaire, mais rien de spécial n'est arrivé, une réponse pourrait vraiment me rendre mieux.
Bill: Bon Anniversaire!!! je te souhaite tout le meilleur, amour et bonheur... passe une super journée!!!

Bill: LA coucher du soleil
(photo)
Q/A
Fan: magnifique, j'adore les couchers du soleil, j'aimerais être là, je veux vraiment visiter LA un jour. comment allez-vous ? comment était votre journée ? vous me manquez, j'ai hâte de vous revoir sur scène.
Bill: ...ça a été une journée très chaud à LA! le temps te met de très bonne humeur. ...j'ai hâte de revenir sur scène :-)
Fan: comment allez-vous ? j'ai l'appli depuis plus de 3 mois, et je veux avoir une réponse pour la première fois. j'ai quelques questions pour vous: combien de chansons sont prêtes pour le nouvel album maintenant ? Tom, joueras-tu d'un autre instrument sur le nouvel album ?
Tom: nous avons des tonnes de demos et d'idées de chansons! c'est difficile de dire combien il y en a exactement... nous n'avons jamais compté! Mais si nous prenions toutes les chansons, nous pourrions probablement sortir 4 albums! ... je veux jouer de la batterie pour au moins une chanson sur la prochaine tournée!!!

BTK Admin: Spam = Banni
Salut Aliens, le spam est devenu, encore une fois, hors de contrôle et ça doit cesser. A partir de maintenant, les Twins ne répondront plus aux messages postés à plusieurs reprises. la communauté ne cesse de croître et vous êtes incroyables, mais nous devons garder ça amusant et intéressant pour tout le monde. Ne postez pas de messages en double, vous serez banni...

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://midian.ch/
Midian
Admin
Admin
Midian


Féminin
Nombre de messages : 4490
Localisation : Murist - Suisse
Date d'inscription : 25/01/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeLun 23 Avr - 11:41

23.04.2012

Tom: Belle journée
capture un peu de soleil avant qu'il ne fasse sombre dans le studio ;-)
Q/A
Fan:qu'est-ce que vous faites des chansons que vous ne mettez pas dans l'album ?
Tom:je ne peux pas dire en général! certaines d'entre-elles ne seront jamais utilisées et finissent à la poubelle! sur certaines chansons tu y travailles toute ta vie, mais ne sont jamais sur un disque!
Fan: si tu devais manger plus qu'une seule chose tout le reste de ta vie, qu'est-ce que ça serait ?
Tom:question amusante ;-) j'irai vers les pâtes! mais c'est terrible d’imaginer manger la même chose pour le reste de ta vie!
Fan: comment te détends-tu ?
Bill:c'est toujours différent mais je peux vraiment me détendre avec un bon film et mes chiens sur le canapé :-)

Bill:Détente à la piscine
..il est très relaxé :-)
(photo du chien de Tom au bord de la piscine)
Q/A
Fan: est-il toujours calme ? mon chihuahua a 1 an et elle n’arrête pas de bouger.
Bill: il a 3 ans! ... il agit vraiment comme un chiot! comme un bébé... tu ne peux pas le laisser tout seul :-)
Fan: il joue avec les autres chiens ?
Bill: il aime les autres chiens et il veut jouer toute la journée... les trois autres sont toujours un peu agacé par lui :-)

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://midian.ch/
Midian
Admin
Admin
Midian


Féminin
Nombre de messages : 4490
Localisation : Murist - Suisse
Date d'inscription : 25/01/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeMar 24 Avr - 10:15

24.04.2012

Tom: Qui veut un café ?
(photo d'un bâtiment dans le désert)
Q/A
Fan: Bill, n'as-tu pas peur que Tom te vole la vedette quand il chante ? parce que je pense qu'il chante vraiment bien aussi, et beaucoup d'Aliens aiment sa voix.
Bill: ...haha... je pense que ça serait amusant de voir Tom chanter une chanson. j'aime cette idée! ... mais je pense qu'il est trop timide pour faire ça!
Fan: haha, non merci, ça ressemble à un mauvais film d'horreur, un mec avec sa voiture, et un vieux café-restaurant, le tueur rode autour de vous, terrifiant! Où c'est ? ... comme le film "Legion" as-tu vu ce film ?
Tom: oui je connais ce film! tu as raison! ça ressemble exactement à un endroit du film! aussi terrifiant!
Fan: je viens de me réveiller et je voudrais beaucoup de café avec du lait, quel genre de café tu préfères ?
Tom: j'aime le café! je prends toujours un café au lait noisette! c'est le meilleur!
Fan: je préfère le thé, un thé anglais.
Bill: Oh....!!! j'aime ton E.T. :-)

Bill: trucs de toutou
... nous venons d'acheter des trucs pour toutou. ces gars ont faim :-)
(photo de Tom dans un supermarché un caddie à la main remplie de nourriture pour chien)
Q/A
Fan: un de mes amis a le béguin pour moi et il sait combien je t'aime toi et je me souviens une fois il m'a dit "ferme tes yeux, imagine que je suis Bill, et laisses toi embrasser", quand il a dit ça j'ai fait genre "C'est quoi le délire... 0_o" et j'ai éclaté de rire. il a finalement fini par rire aussi, mais c'était tellement inattendu et imprévu.
Bill: ...hahaha.. quelle histoire amusante :-) Est-ce que tu aimes ce mec ? ...il a l'air d'un gars vraiment drôle :-)
Fan: aujourd'hui c'est mon anniversaire, et une réponse de votre part serait un beau cadeau d'anniversaire, pouvez-vous faire que mon rêve se réalise ?
Tom: Joyeux Anniversaire! je te souhaite tout le meilleur!!! as-tu prévu une fête ? j'espère que tu as passé un bon moment avec ceux que tu aimes!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://midian.ch/
Midian
Admin
Admin
Midian


Féminin
Nombre de messages : 4490
Localisation : Murist - Suisse
Date d'inscription : 25/01/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeMer 25 Avr - 13:23

25.04.2012

Bill: LA River
(photo)
Q/A
Fan: si je vous envoie mon adresse, est-ce que tu peux m'envoyer du soleil ? je ne peux plus vivre avec la pluie (France)
Tom: j'aimerais t'envoyer le beau temps! ;-) je comprends vraiment... je déteste la pluie aussi! je peux supporter ça un ou deux jours mais pas plus! c'est vraiment la chose bien à LA... le SOLEIL brille la plupart du temps!
Fan: avez-vous des hobbies ? comme le dessin ou la photo ?
Tom: j'avais l'habitude de beaucoup dessiner! mais pour être honnête, récemment je n'ai pas trouvé le temps! mais je recommencerai encore! j'aimais vraiment ça...

Tom: Custom blanche
...je viens de jouer quelques trucs avec ma Gibson LP Custom blanche
(photo)
Q/A
Fan: hier avec mes amis j'ai décidé que nous allons aller en Italie cet été. je suis tellement impatiente et j'ai déjà commencé à planifier. j'aimerais y venir pour votre concert aussi. vous pouvez me donnez des idées ou suggestions ?
Bill: c'est gentil! j'aimerais venir avec vous :-) quelle ville ? si je serais toi, j'irais à Rome :-)
Fan: c'est un peu étrange, mais j'étais heureuse de voir le nom "tokio hotel" avec le logo derrière la guitare. vous nous manquez. Quand est-ce que Gustav et Georg viennent à LA ?
Bill: Ils étaient là il y a quelques temps et nous avons déjà planifié beaucoup de séances studios à LA et bientôt dans d'autres villes :-)
Fan: peux-tu nous dire quelque chose sur le nouvel album ? vous nous manquez.
Bill: ça va être ÉPIQUE (extraordinaire/mémorable) :-)

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://midian.ch/
Midian
Admin
Admin
Midian


Féminin
Nombre de messages : 4490
Localisation : Murist - Suisse
Date d'inscription : 25/01/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeJeu 26 Avr - 13:44

26.04.2012

Tom: Billi
...mon petit frère attend pour un café! ;-)
(photo)
Q/A
Fan: est-ce que vous allez voir un match de hockey des LA Kings ? ce sont les éliminatoires. il n'y a rien de mieux que de voir un match de hockey en direct.
Tom: ça a l'air fun! quand et où ? je n'ai jamais vu de match de hockey! je devrais le faire... je parie que c'est une expérience cool de voir un match en direct dans une salle immense!

Bill: à un déjeuner!!!
...je meurs de faim.. quel est votre nourriture préférée ?

Bill: de retour de Downtown
...nous revenons de Downtown. une de mes endroits préférés à LA!!!!
(photo)
Q/A
Fan: hey les gars, je pars travailler mais pas sans regarder vos postes, êtes-vous en studio ou êtes-vous fatigués ?
Bill: Ouais nous sommes de retour en studio! Tom fait des enregistrements guitare...
Fan: j'apprécie vraiment comment vous êtes impliqués dans tous avec le groupe. je sais que vous pourriez sortir un album tous les ans, et laisser les gens faire le gros du travail, mais au lieu de ça vous prenez votre temps et produisez tout par vous même, et c'est assez rare de nos jours... et votre maison de disque doit être vraiment en colère à cause du temps que vous prenez pour ça, haha c'est juste nul que nous devions beaucoup attendre, mais ouais, merci de nous donner le meilleur, c'est bien de voir qu'il y a encore des musiciens qui aiment la musique plus que l'argent. continuez à faire le meilleur.
Bill: merci pour tous ces mots! c'est bien de savoir que vous comprenez ce que nous faisons et pourquoi nous le faisons. je suis content d'avoir des fans comme vous!!!!
Fan: je suis dans une boîte de nuit, et juste pour le délire de dire quelque chose, j'ai dit à un mec au hasard "zeig mir deine Pflaume", il s’avérait que c'était un allemand, j'avais pas l'air bête!
Tom: hahaha c'est drôle! :-) je parie que vous êtes devenus amis! j'adore!
Fan: êtes-vous encore au studio ?
Tom: je viens de finir quelques enregistrements! c'était une bonne nuit!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://midian.ch/
Midian
Admin
Admin
Midian


Féminin
Nombre de messages : 4490
Localisation : Murist - Suisse
Date d'inscription : 25/01/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeVen 27 Avr - 14:49

27.04.2012

Tom: ce chien sent la musique!
(vidéo: https://youtu.be/KBluUZ4NnZg)
Q/A
Fan: cette vidéo est super, ton petit garçon est sensible au son de ta guitare comme lui quand tu joues ?
Tom: Non ;-) en fait il déteste quand je suis en studio ou quand je joue de la guitare! juste parce que il veux jouer toute la journée et a besoin d'attention 24h/24h et 7j/7j! ;-)
Fan: il est trop mignon! est-ce que ton chien sourit comme lui quand tu joues ?
Tom: notre plus vieux chien, le labrador noir, sourit toute la journée ;-) il peut vraiment montrer ses dents! c'est un vrai sourire, tu sais ?!

Bill: Moi à la station essence..
..à 3h du matin :-)
(photo)
Q/A
Fan: qui est le meilleur conducteur, toi ou Tom ?
Tom: Quelle question! ;-) moi bien sûr! je suis le meilleur conducteur...

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://midian.ch/
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeJeu 3 Mai - 0:02


28.04.2012


Tom: Il est meilleur pianiste que moi!
ce chien hilarant a une super voix!



Q/A
Fan: Quelle est ta chanson préférée dans l'album Humanoid ?
Tom: je peux pas dire! j'aime vraiment encore l'album HUMANOID et toutes les pistes bonus! c'est pas facile de faire le prochain album encore meilleur ;-) mais nous le ferons!!!
Fan: est-ce que l'un de tes chiens a un talent spécial ?
Tom: Non, ils sont juste incroyablement mignons! :-) comme je vous l'ai dit hier... notre plus vieux chien, le labrador noir, peu sourire... c'est tout! mais crois moi ils ont tous un spécial et différent caractère!

---

Bill: Au revoir Belle Journée..
..bonjour vendredi soir :-)

(photo)

Q/A
Fan: Hey Bill, Comment ça va aujourd'hui ? des projets pour ce soir ?
Bill: pas de projet jusqu'ici. travailler encore mais nous verrons :-)
Fan: tu prends toujours d'incroyable photos. j'adore. tu aimes la photo ?
Bill: oui ça m'amuse! je ne peux pas arrêter de prendre des photos si je vois un ciel comme ça :-) je suis content que t'aimes..
Fan: ma photo est mon jardin.
Bill: vraiment ? Wow...chanceuse!! c'est beau..
Fan: qu'est-ce que vous allez faire ce vendredi soir ? vas-tu te détendre ou danser ou autre ?
Bill: Nous sommes sur le chemin de la salle de Gym :-)

Traduction par kiki pour le FC Officiel Français
Revenir en haut Aller en bas
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeJeu 3 Mai - 0:07


29.04.2012


Tom: à la plage

Q/A
Fan: as-tu passé une bonne journée à la plage ? connais-tu la chanson "italiana" de Aylin Prandi ? ça me donne envie de danser jusqu'à la fin des temps et ça me mets de bonne humeur tous les matins. toutefois comme vous vivez à LA avec le beau temps, tu devrais l'écouter.
Tom: Oui bonne journée! merci de demander! ;-) ... & non, je ne connais pas cette chanson. je regarderai ça! comme tu aimes notre musique tu dois avoir de bon goût musicaux... donc je te fais confiance! hahaha...
Fan: es-tu intéressé par les sports nautiques ? comme le surf ou la voile.
Tom: j'aime le JET SKI! j'ai essayé le ski nautique il y a quelques temps ... bien sûr je suis assez bon ... et j'aime la plongée! Donc ouais, en général, j'aime beaucoup les sports nautiques!!! ;-)

---

Bill: SMILE :-)
...passez un super samedi!!!

(photo)

Q/A
Fan: salut, passes un bon weekend aussi, je suis à un anniversaire au Lucky Strike. c'est un bowling, restaurant et bar. je suis nul au bowling mais je vais essayer quand même.
Bill: Ouais je connais cet endroit. j'y suis déjà allée! j'aime le bowling :-) amuses-toi!!!
Fan: comment était ta journée ? des projets pour ce soir ? une soirée ? passes une bonne journée/soirée.
Bill: Oui nous sortons avec des amis ce soir et profitons un peu de notre temps libre...
Fan: tu es le mec le plus beau de la terre, le seul qui arrive après c'est Tom parce que c'est ton jumeau.
Tom: Non! moi en premier... ensuite Bill! Hahaha...

Traduction par kiki pour le FC Officiel Français


Revenir en haut Aller en bas
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeJeu 3 Mai - 0:09


30.04.2012


Tom: regardez qui j'ai rencontré
;-) j’adore cette race !!!

(photo)

Q/A
Fan: quelles autres races de chiens aimerais-tu avoir ?
Tom: j'aimerais avoir un de celle-ci! c'est un Vizsla! j'aime aussi le Weimaraner! mais il y a tellement de belles races... j'aime juste les chiens!!! ;-)

---

Bill: Blue Valentine
..je viens de voir Blue Valentine. un film très spécial et très touchant. je l'ai vraiment aimé...

Q/A
Fan: j'aime ce film. Ryan Gosling and Michelle Williams sont de grands acteurs. tu ressens vraiment comment la situation est douloureuse. j'espère que je ne connaitrai jamais ça.
Bill: Oui!!! le jeu d'acteur est super. ils ont une très bonne alchimie ensemble!

---

Bill: j'ai trouvé un lapin
... peux-tu le voir ? ce mignon petit lapin était dans notre jardin ce matin. je suis content que nos toutous ne l'ont pas trouvé :-)

(photo)

Traduction par kiki pour le FC Officiel Français
Revenir en haut Aller en bas
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeJeu 3 Mai - 0:12


01.05.2012


Tom: Weekend
j'espère que tout le monde a passé un super weekend!!! Est-ce que vous avez un secret contre la gueule de bois ?

Q/A
Fan: fumez de l'herbe au lieu de boire.
Tom: jolie celui là! ;-) merci
Fan: vous prenez une aspirine avec un verre d'eau.
Bill: Ouais... c'est le seul que je connaisse!

---

Bill: en cas de feu

(photo d'un extincteur)

Q/A
Fan: j'aime tes dreadlocks, vas-tu les refaire un jour ?
Tom: pour être honnête j'y pense actuellement! ;-)
Fan: Où as-tu pris la photo ?
Bill: dans notre voiture :-)

Traduction par kiki pour le FC Officiel Français
Revenir en haut Aller en bas
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeJeu 3 Mai - 0:14


02.05.2012


Tom: Brunch
Sur le chemin d'un Brunch...

Q/A
Fan: aujourd'hui j'ai mangé des pâtes, qu'est-ce que vous avez mangé ?
Bill: ...des fraises, de la pastèque, des croissants et du café :-)

---

Bill: Un monstre d'orchidée en lumière

(photo)

Q/A
Fan: regarde ce que j'ai trouvé, c'est un dessin de toi, c'est incroyable ? je sais pas qui l'a fait, tu devrais nous montrer une photo comme celle là!
Bill: Wow... c'est incroyable! Où as-tu trouvé ça ? c'est une vrai peinture ?
Fan: aujourd'hui c'est mon anniversaire, et le meilleur cadeau serait que vous me le souhaitiez.
Tom: Bon Anniversaire! juste le meilleur pour toi... peut-être que tous tes souhaits se réaliseront! fêtes ça bien ce soir! :-)

Traduction par kiki pour le FC Officiel Français
Revenir en haut Aller en bas
Julie-love-them
Responsable news
Responsable news
Julie-love-them


Capricorne Singe Féminin
Nombre de messages : 208
Age : 31
Localisation : 28
Date d'inscription : 30/12/2009

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeJeu 3 Mai - 0:17


03.05.2012


Tom: Tellement Vrai!
"L'ironie est qu'en jouant en toute sécurité nous sommes en train de mourir chaque jour. Et en risquant la mort, nous sommes en train de faire un pas vers la vie."

---

Tom: Juste Bill...

(photo)

Q/A
Fan: qu'est-ce que tu fais avec ton téléphone ? je suis contente si tu es sur l'appli !
Bill: en fait c'est vrai! j'étais entrain de regarder l'appli et de lire vos commentaires :-)
Fan: quand tu regardes ton petit frère, qu'est-ce que tu penses ?
Tom: je pense: "Mh...regarde ce type...la version laide de toi" hahaha ;-)

---

Bill: Journée productive
...nous avons eu une journée très productive! Maintenant à la Gym :-)

Traduction par kiki pour le FC Officiel Français
Revenir en haut Aller en bas
diana
Responsable news
Responsable news
diana


Poissons Dragon Féminin
Nombre de messages : 9168
Age : 36
Localisation : avec ninomiya sur Tokyo
Date d'inscription : 09/10/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeSam 26 Mai - 0:54

04.05.12

Bill: Le Queen Mary
(photo)
Q/A
Fan: est-ce que vous aimez les croisières ? je pense que c'est relaxant et la nourriture est toujours super.
Tom: non jamais... nous avons parfois le mal de mer donc nous passerions la plupart du temps dans les toilettes ;-) je me souviens Bill a vomi pendant notre dernière sortie en mer sur un petit yacht! troooop drôle! je chercherai la photo!
Fan: tu savais que lors d'Halloween tu peux passer la soirée sur un bateau hanté, ça serait drôle d'avoir le mal de mer. désolé je ne cherche pas à être méchante, c'est juste mignon.
Bill: oh vraiment ? c'est cool. j'ai hâte d'être à Halloween :-) Ouais Tom et moi avons vraiment le mal de mer! Tom est vraiment le pire... je peux vous raconter plein d'anecdotes ...donc Tom... tu ferais mieux de garder les photos où elles sont! :-)

---

Bill: Tom travaille...
(photo)
Q/A
Fan: sois honnête, étais-tu vraiment entrain de travailler ?
Tom: non, je regardais des sites pornos ;-)

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://billkaulitz38.musicblog.fr
diana
Responsable news
Responsable news
diana


Poissons Dragon Féminin
Nombre de messages : 9168
Age : 36
Localisation : avec ninomiya sur Tokyo
Date d'inscription : 09/10/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeSam 26 Mai - 0:55

05.05.12

Tom: Sur scène au Japon
...

---

Tom: Mein Kleiner Guener ...
... Kaktus ;-)
(photo d'un cactus)
Q/A
Fan: Quel âge à votre âme ?
Tom: Bonne question! :-) c'est toujours un grand sujet ici! nous avons le sentiment qu'elles sont très très vieilles! Peut-être dans leur dernière "mission"!
Fan: ... steht draussen am Ballon
Bill: ...haha...j'aime ta version :-) Tom et moi avons toujours chanté cette chanson à l'école :-)

(la chanson dont ils parlent: https://youtu.be/sT2k9NMIPng )

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://billkaulitz38.musicblog.fr
diana
Responsable news
Responsable news
diana


Poissons Dragon Féminin
Nombre de messages : 9168
Age : 36
Localisation : avec ninomiya sur Tokyo
Date d'inscription : 09/10/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeSam 26 Mai - 0:56

06.05.12

Bill: YEAH...!!!
...le soleil est finalement de retour à LA :-) ..heureux de te voir. tu m'as beaucoup manqué :-)
Q/A
Fan: super! comment ça va ? quels sont tes projets ? studio ou plage ?
Bill: pas de travail aujourd'hui! nous allons nous détendre et profiter du samedi :-)
Fan: si tu dois apporter seulement 3 choses sur une île, qu'est-ce que tu choisis ?
Tom: je voudrais apporter: une guitare, Bill et un Hélicoptère, donc je peux voler où je veux et prendre plus de trucs ;-)

---

Tom: Qui connait...
...Erich von Däniken ?
(photo)

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://billkaulitz38.musicblog.fr
diana
Responsable news
Responsable news
diana


Poissons Dragon Féminin
Nombre de messages : 9168
Age : 36
Localisation : avec ninomiya sur Tokyo
Date d'inscription : 09/10/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeSam 26 Mai - 0:56

07.05.12

Bill: soirée Supermoon (le nuit où la lune est au plus proche de la terre)
... qui a vu la SuperMoon la nuit dernière ?
(vidéo)
Q/A
Fan: j'ai vu la lune, c'était magnifique, ta vidéo est si jolie avec l'océan. J'espère que tu as passé une super soirée. Où était la soirée ? à LA ou dans un autre lieu ?
Bill: Oui!! C'était à Malibu. Une belle soirée :-)
Fan: tu m'as surprise avec ton dernier poste, pas à cause de la photo de Ganesha mais par la référence à cet écrivain. Bien sûr je connais Erich von Daniken ... Je suis une Alien! (ne t'inquiète pas, je n'expliquerais pas la vraie signification de cela, tu ne comprendrais pas!) Bref, il n'a pas été très bien compris à cause de la plupart de ses théories, certains scientifiques l'appellent même l'aliéné. il a capté mon attention quand un ami m'a donné un de ses livres et même si je n'aime pas tant que ça lire, je l'ai fait cette fois jusqu'à la dernière page. Je suis d'accord avec lui, notamment que les extra-terrestres ont visité les civilisations antiques et ont peut-être transmis une partie de leurs connaissances, par ailleurs il y a tant de preuve à ce sujet dans les restes laissés par les anciens ! le plus curieux au sujet de ton poste est la photo parce que pour Daniken, les anciens croient que les aliens étaient des dieux, donc Ganesha est un dieu indien ... c'était une très bonne connexion ... Je le répète tu m'as surprise!
Passons ou les gens vont commencer à croire que je suis folle ... pas que je sois vraiment dérangée, mais en fait si! Bye pour le moment et prenez soin de vous deux!
Tom: Merci pour ton commentaire! Je suis content que tu ais analysé mon dernier poste ;-) c'est un sujet vraiment intéressant!
Fan: Bill ton frère a dit que quand il te regarde il pense que tu es la version laide de lui, alors que penses-tu quand tu regardes Tom ?
Tom: Il pense: "Regarde ce mec, la belle version et talentueuse de moi!" ;-) Hahaha... Pas de soucis! Je rigole!
Fan: C'est assez incroyable! Je l'ai vu sur le toit de mon immeuble. parmi tant de commentaires et questions de fans, comment tu choisis à qui tu vas répondre ?
Bill: Je le fais toujours spontanément. Je lis beaucoup de vos commentaires et puis j'en choisi une et y réponds... C'est toujours différent ... Aujourd'hui je t'ai choisi :-)

---

Bill: Moi attendant ma pizza :-)
(photo)
Q/A
Fan: c'est mignon, quelle est ta pizza préférée ? Je suis italienne et je parie que la meilleure pizza que vous avez mangé, vous l'avez mangé ici, en Italie. Alors, qu'attendez-vous pour revenir en Italie.
Tom: Ouais nous avons mangé la meilleure pizza en Italie! J'ai hâte d'y retourner, de faire un bon concert, d'avoir une belle soirée et de manger de la pizza fraîche!!!

Traduction by Tokio Hotel France [Official Fan Club]
Revenir en haut Aller en bas
http://billkaulitz38.musicblog.fr
diana
Responsable news
Responsable news
diana


Poissons Dragon Féminin
Nombre de messages : 9168
Age : 36
Localisation : avec ninomiya sur Tokyo
Date d'inscription : 09/10/2008

[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitimeSam 26 Mai - 0:58

08.05.12

Tom: Ma devise pour les dimanches...
... mais je pensais la poster un lundi de toute façon :-)
(photo d'une casquette avec écrit: mieux vaut une mauvaise journée à la pêche, plutôt qu'une bonne journée au travail.)
(photo)
Q/A
fan: aimes-tu mon dessin de ton petit frère ?
Tom: wow ouais j'aime le portrait que tu as fait! travail incroyable! J'avais l'habitude de bea...ucoup dessiner mais je n'ai pas trouvé le temps pour ça ces dernières années! Crois-moi, tu es bien meilleure que moi ;-)
Fan: c'est trop drôle, aimes-tu le graffiti ? J'aime quand j'ai une bombe de peinture et un mur de disponible. J'aimerais peindre avec toi.
Tom: J'étais à fond dans le graffiti il y a quelques années! j'avais l'habitude d'avoir beaucoup de carnets de croquis et de dessins! J'aimerais à nouveau peindre à la bombe! ;-)
Fan: Et toi Bill ? Es-tu bon en dessin ?
Bill: C'est la même chose pour moi... La dernière fois que j'en ai fait c'était il y a des années :-) mais les graffitis ça n'a jamais vraiment été mon truc donc Tom est bien meilleur dans ce domaine là!!!

---

Bill: Cheveux!
... je veux toutes ces couleurs dans mes cheveux :-)
(photo de perruques)
Q/A
Fan: avez-vous déjà vu "The Prestige" avec Christian Bale et Hugh Jackman ? Je suis amoureuse de ce film, je l'ai vu des tonnes de fois et je suis toujours aussi fasciné à chaque fois que je le revois. Vous devez vraiment le voir si vous ne l'avez pas encore vu.
Bill: Oui!!! Je l'ai vu deux fois... C'est vraiment un bon film!!!
Revenir en haut Aller en bas
http://billkaulitz38.musicblog.fr
Contenu sponsorisé





[Traduction] BTK Twins - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: [Traduction] BTK Twins   [Traduction] BTK Twins - Page 2 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
[Traduction] BTK Twins
Revenir en haut 
Page 2 sur 18Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 10 ... 18  Suivant
 Sujets similaires
-
» [Discussion] Application des jumeaux BTK Twins
» [Info] BTK Twins
» Votre avis sur l'appli BTK et le marketing des twins Kaulitz

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
T-H2 - Le Fan Club Officiel Français de Tokio Hotel :: Actualités :: BTK Twins-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser